محمد فرطيط
تعمدنا كتابة عنوان البوليميك
بالفرنسية لان ترجمته لن تعطي للعنوان معناه الحقيقي الذي يختزل في طياته دلالات دقيقة،
فعادة ما يكون Porte
paroles Porte Malheur شديد الحرص على انتقاء الكلمات في ترجمة ما يصدر
عن الشخص او الجهة التي اسندت اليه هذه المهمة و جعلته ناطقا رسميا باسمها،
فالناطقون يجتهدون احيانا وفق قواعد المهمة حفاظا على توازن العلاقات بين طرفي هذه
المنظومة التواصلية و قد يكون ل Porte paroles Porte Malheur في احيان اخرى اذا اسندت المهمة الى شخص لا
يراعي قواعد المهمة .
بالقرية الكبيرة بني ملال نماذج
كثيرة يقودها فضولها الى التسلط على هذه المهمة دون رضى احد اطرافها خاصة اذا حكم
فيها هذا المتسلط الجاهل قواعد خارج اطارها العام دونما استئذان ممن وظفه لهذه
المهمة فيشرق و يغرب و يركب اهواءه فتتغلب عليه انفعالاته و يرتد الى منزلقات
خطيرة قد تعصف بمن وظفه و "تجر عليه النحل" الى جانب ما يعيشه هذا
الاخير من ازمات خارجية .
الطامة الكبرى لهذه العناصر
الموظفة بشكل غير سليم و تجاهلت الجهات التي استخدمتها سواء عن قصد او غير قصد الانزلاقات
التي تقع فيها بين الفينة و الاخرى هو
تدخلها في اشياء خارج تخصصها مما يؤثر على الحياة العامة لهؤلاء الاشخاص خاصة اذا
كانت هذه الحياة ذات ارتباط بمهام انتخابية و مسؤوليات محلية فيقلب هذه الحياة رأسا
على عقب و يذكي النعرات الانتخابية لخصومه السياسيين و تمتد احيانا الى بث الفرقة
بين حلفائه الدائمين.
هي فقط مسؤوليات غير مرغوب فيها
" يتمحط " عليها اشخاص اميون لا يسمعون و لا يعقلون و يتمتمون فتكون
تميمتهم نارا توقظ الفتنة و " الفتنة نائمة لعن الله من ايقظها ".